دوعنوان دیگر به ترجمه مجموعه آثار ژول ورن افزوده شد
به گزارش پیوند تجارت، دو کتاب میشل استروگف و بیست هزار فرسنگ زیر دریاها به عنوان کتاب های ششم و هفتم مجموعه آثار ژول ورن به تازگی توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شده اند.
ژول ورن نویسنده معروف ادبیات علمی تخیلیِ فرانسوی از جمله مولفانی است که تعدادی از آثارش از جمله دور دنیا در هشتاد روز در قالب پویانمایی یا فیلم سینمایی به مخاطبان عرضه شده است. داستان های ژول ورن چه به لحاظ قصه گویی و محتوایی به گونه ای هستند که از کودک 9 ساله تا عظیمسال 90 ساله با آن ارتباط برقرار می نمایند.
مجموعه انتشارات ققنوس و انتشارات آفرینگان به عنوان زیرمجموعه آن، با توجه به اهمیت آثار ژول ورن در تاریخ ادبیات، چاپ نسخه کاملی از مجموعه آثار این نویسنده را در دستور کار قرار داده است. به این ترتیب و با چاپ ترجمه آثار ورن، علاقه مندان به ادبیات می توانند با نخستین آثار ادبیات علمی - تخیلی دنیا و پیشگویی های علمی این نویسنده عظیم در قالب رمان آشنا شوند. ژول ورن متولد سال 1828 و درگذشته به سال 1905 است.
پیش از این، ترجمه رمان های دور دنیا در هشتاد روز، سفر به مرکز زمین، دور ماه و پنج هفته در بالن در تابستان 97 و در قالب این مجموعه و از زمین تا ماه در زمستان همان سال در قالب این مجموعه منتشر شدند.
ترجمه فارسی میشل استروگف از مجموعه مورد اشاره، توسط فرزانه مهری اجرا شده و نسخه اصلی این کتاب در سال 2014 به چاپ رسیده است. میشل استروگف برای اولین بار در سال 1876 منتشر شد و داستانش درباره میشل استروگف فرمانده ارتباطات درباره تزار روسیه است. استروگف مأمور می گردد پیغام مهمی را به شهر دورافتاده ایرکوتسک در سیبری شرقی که برادر تزار برای بازرسی به آنجا رفته ، برساند.
داستان این رمان درباره تقابل حکومت تزار با قبال تاتار و شورش های آن هاست. این میان میشل استروگف صحنه های جالب و تاثیرگذاری می بیند و تجربیات مختلفی را از سر می گذراند.
کتاب پیش رو، 2 بخش اصلی دارد که بخش اول 17 فصل و بخش دوم هم 15 فصل دارد. در سرانجام کتاب هم معرفی نامه ای از ژول ورن به چاپ رسیده است. عناوین فصول بخش اول کتاب به این ترتیب اند:
جشنی در کاخ نو، روس ها و تاتارها، میشل استروگف، از مسکو تا نیژنی نووگورود، حکمی در دو بند، برادر و خواهر، پایین رفتن از ولگا، بالا رفتن از کاما، روز و شب سوار بر تارانتاس، طوفان در کوه های اورال، مسافران در خطر، دعوت به مبارزه، بالاتر از همه چیز وظیفه، مادر و پسر، باتلاق های بارابا، آخرین کوشش، آیات و اشعار.
عناوین 15 فصل بخش دوم کتاب هم به این ترتیب هستند: اردوگاه تاتارها، رفتار آلسید ژولیوه، ضربه در مقابل ضربه، ورود پیروزمندانه، نگاه کن! تا می توانی نگاه کن!، دوست همسفر، عبور از ینی سئی، یک خرگوش صحرایی از وسط جاده می گذرد، در استپ، بایکال و آنگارا، بین دو کناره، ایر کوتسک، پیکی از طرف تزار، شب پنجم سپتامبر، موخره.
در قسمتی از این کتاب می خوانیم:
ضربه شاد شلاق به او جواب داد. در زبان درشکه چی های روس کلاغ به معنی مسافر خسیس و فقیر است که در توقفگاه های روستایی بیشتر از دو یا سه کوپک برای اسب ها نمی پردازد. عقاب مسافری است که، علاوه بر این که انعام سخاوتمندانه ای می دهد، از قیمت های بالا نمی ترسد. به همین جهت، کلاغ نمی توانست ادعا کند که می تواند به سرعت پرنده امپراتوری پرواز کند.
نادیا و میشل استروگف بلافاصله سوار تارانتاس شدند. مقداری آذوقه کم حجم درون اتاقک تارانتاس جاسازی کردند تا در صورت تاخیر بتوانند تا رسیدن به منزل پستی، که زیر نظر دولت اداره می شدند و بسیار راحت بودند، طاقت بیاورند. سقف را پایین کشیدند، زیرا گرما غیرقابل تحمل بود، و سر ظهر، تارانتاس با نیروی اسب هایش در میان ابری از گردوخاک پرم را ترک کرد.
این کتاب با 479 صفحه مصور، شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 55 هزار تومان منتشر شده است.
کتاب بیست هزار فرسنگ زیر دریاها هم یکی از رمان های مشهور علمی تخیلی ژول ورن است که مورد اقتباس سینمایی هم قرار گرفته است. داستان این رمان درباره یک موجود ناشناخته و عجیب وغریب در اعماق دریاهاست که مردم برای شناختنش هیجان عجیبی دارند. یک پروفسور و یک صیاد نهنگ با استفاده از یک کشتی به اعماق دریاها می فرایند تا این موجود را که بعضی فکر می نمایند یک کوسه عظیم و بعضی هم فکر می نمایند یک هیولاست، بهتر بشناسند. اما کشتی شان در برخورد با این موجود ناشناخته خراب می گردد و آن ها با یک زیردریایی روبرو می شوند؛ وسیله ای که تابه حال مثل و مانندش را ندیده بوده اند.
قصه این رمان هم در 2 بخش کلی جمع شده که بخش اول، 24 فصل و بخش دوم هم 23 فصل دارد. پس از فصل 23 بخش دوم هم پسگفتار آمده که دربرگیرنده توضیحاتی درباره این رمان و قلم ژول ورن است.
عناوین فصل های اولین بخش کتاب به این ترتیب است: صخره گریزپا، موافق و مخالف، هر طور آقا امر نمایند، ند لند، پرسه بیخود!، با تمام قدرت، نهنگی از گونه ای ناشناخته، MOBILIS IN MOBILE، خشم نِد لند، مردی از آنِ آب ها، ناتیلوس، همه چیز با الکتریسیته، چند عدد و رقم، جریان سیاه سنگ، دعوت رسمی، گردش در دشت، جنگل زیر دریا، چهارهزار فرسنگ زیر اقیانوس آرام، وانیکورو، تنگه تورِس، چند روز روی خشکی، بارقه کاپیتان نمو، AEGRI SOMNIA، قلمروِ مرجان. در بخش دوم هم مخاطب داستان با این فصول روبرو می گردد: اقیانوس هند، پیشنهاد جدید کاپیتان نمو، مروارید ده میلیونی، دریای سرخ، تونل عربی، مجمع الجزایر یونان، عبور از مدیترانه در چهل وهشت ساعت، خور ویگو، سرزمین گمشده، معادن زغال سنگ در قعر دریا، دریای سارگاسو، عنبرماهی ها و نهنگ ها، دریایخ، قطب جنوب، تصادف یا برخورد جزئی؟، کمبود هوا، از دماغه هورن تا آمازون، اختاپوس ها، گلف استریم، در 24 47 عرضی و 28 17 طولی، کشتار، آخرین سخنان کاپیتان نمو، فرجام.
در قسمتی از این کتاب می خوانیم:
روز بعد، نهم نوامبر، پس از دوازده ساعت خوابیدن بیدار شدم. مباشر طبق عادتش آمد تا بپرسد آقا خوب خوابیده اند؟ و اگر اربابش اوامری دارد اجرا کند. دوست کانادایی اش را که مثل سنگ در خواب فرو رفته بود در اتاق تنها گذاشته بود.
چندان به حرف های آن پسر خوشخدمت اهمیت نمی دادم و گذاشتم هرچقدر دلش می خواهد پرحرفی کند. همه حواسم مشغول غیبت کاپیتان نمو بود، دیشب هیچ خبری از او نشد و امیدوار بودم آن روز ببینمش.
سریع مشغول پوشیدن لباس هایم شدم که پارچه شان از جنس ابریشم دریایی بود. مباشر چند بار درباره جنس لباس ها سوال کرد تا این که بالاخره جوابش را دادم و گفتم که لباس ها از الیاف براق و ابریشمین نوعی صدف باله ای شکل تهیه شده اند که به صخره ها می چسبد، این نوع صدف در کرانه های مدیترانه به وفور یافت می گردد. در قدیم، با نخ به دست آمده از این صدف ها پارچه های زیبا، پاپوش و دستکش می بافته اند چون در عین لطافت بدن را گرم نگه می دارند. سرنشینان ناتیلوس به راحتی از این الیاف استفاده می کردند و از پنبه و پشم و کرم های ابریشم زمین بی احتیاج بودند.
پس از آن که لباس پوشیدم به تالار عظیم رفتم. کسی آن جا نبود.
این کتاب هم با 671 صفحه مصور، شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 75 هزار تومان منتشر شده است.
منبع: خبرگزاری مهر